讲座预告 | 滕梅:翻译政策研究--现状与趋势
凡属“中国外语战略研究中心讲坛”公开回放的讲座等相关活动,均为公益性免费学术资源。视频内容已获得主办方和主讲嘉宾的许可,版权归中国外语战略研究中心及主讲嘉宾所有,相关宣传、后期制作、上传及解释权由“语言与未来”(微信号、B站号)负责。
如需转载及使用相关资源,请联系“语言与未来”授权,谢绝未经许可的剪辑、二传与盗用,谢谢!
滕梅
教授
中国海洋大学外国语学院教授,中国翻译协会对外话语体系研究委员会委员,山东省翻译协会理事。英国曼彻斯特大学翻译研究中心、加拿大渥太华大学翻译学院访问学者。主要研究方向为翻译理论和翻译教学研究,主持完成国家社科基金项目、教育部社科规划项目、中国翻译研究院资助项目等。
内容
提要
“翻译政策”由霍姆斯于1972 年首次纳入翻译研究框架以来,其研究内容及研究视角都发生了较大变化。本次讲座将系统梳理并总结近50年以来翻译政策研究取得的进展,进而分析其多元化发展态势。
【题目】语言的谱系分类和类型学分类
【主讲】吴建明(上海外国语大学)
【主持】金立鑫(上海外国语大学)
【时间】18:30 ~ 20:30
【题目】网络空间的社会性及其语言问题
【主讲】赵世举(武汉大学)
【主持】赵蓉晖(上海外国语大学)
【时间】18:30 ~ 20:30
【题目】语言生活和语言服务
【主讲】屈哨兵(广州大学)
【主持】赵蓉晖(上海外国语大学)
【时间】18:30 ~ 20:30
【题目】语言态度研究的现状、问题和趋势
——以我国大学生的英语学习为例
【主讲】战菊、董晓宇(吉林大学)
【主持】刘媛媛(上海外国语大学)
【时间】18:30 ~ 20:30
【题目】数字化时代的汉字研究与应用资源开发
——以《说文》小篆为例
【主讲】胡佳佳(北京师范大学)
【主持】武春野(上海外国语大学)
【时间】18:30 ~ 20:30
【题目】文化间性研究纵谈
What is interculturality?
What have we learned and
where are we going?
【主讲】祝华(英国社会科学院、伯明翰大学)
【主持】余华(上海外国语大学)
【时间】18:30 ~ 20:30
◎ 首家国家语委科研基地
◎ 首批国家语言文字智库
◎ 负责『上海市一流研究生创新引领计划』子项目
◎ 拥有『语言政策与语言教育』学科硕、博士点
◎ 主办学术刊物『语言政策与语言教育』
◎ 执编『世界语言生活状况报告』(黄皮书)
◎ 招收硕士、博士、博士后、访问学者
【平台】腾讯会议
(每场活动的预告均有微信推送,敬请关注)
【B站链接】
https://space.bilibili.com/614331882
(长按二维码识别即可)
(任选其一,长按二维码识别即可)
小编1:
小编2:
小编,小编,『中心讲坛』的活动多吗?一般在哪儿获取你们的活动安排呀?
我们每月每周都有活动哦。通常安排在周四,偶尔也会有其他时间,但是时段基本是在晚上18:30开始,千万要记住哟!目前我们的新媒体包括微信公众号、B站视频号、今日头条等,它们都有一个共同的名字——『语言与未来』(就是我呀,嘻嘻)。此外,我们也会在上外官网的『西索文景』发布讲座预告,几个平台的活动安排是同步更新的。
我要想跟主讲老师互动,该怎么操作呢?
参与我们Q&A的渠道有两个:一个是在腾讯会议,一个是在B站直播间。如果你在腾讯会议室里,可打开语音直接提问,或在聊天框里留言。如果你在B站收看,可直接发弹幕参与互动,超过20字的话,多来几条就行哈!或者你点击UP主的头像,直接发送私信。实在不行,直接到微信公众号这里,给小编留言,我们在直播时随时等你来哟。
我要是错过了讲座时间,有回放吗?
经主讲人许可的讲座,小编都会在B站直播+重播。单击本文最下方的『阅读原文』,之前所有讲座的回放都在里面哟!如果想在第一时间收到『中心讲坛』的直播+重播的活动提醒,敬请关注『语言与未来』的B站号哈!我们做公益的学术活动不易,还希望大家多多扩散宣传,看回放时如果你点赞、投币、收藏,小编会非常开心哒!
海报|赵耀
美编|赵耀
编审|赵耀
The end
长按识别二维码关注我们
欢迎把我们推荐给你身边的朋友
喜欢本文就点赞/转发吧!